Этот спор идёт уже не первый десяток лет, и конца ему не видно. Стоит кому-нибудь написать в интернете «в Сортавале» или «из Сортавалы» — и в комментариях начинается. Местные жители поправляют: «Сортавала не склоняется». Приезжие удивляются: почему? Лингвисты спорят между собой. В 2016 году дело дошло до петиции на change.org, а в 2020-м фраза «Сортавала не склоняется!» стала политическим лозунгом
Сортавала — слово, которое оканчивается на «-а» и выглядит как обычное русское существительное первого склонения. По аналогии со словами «Москва», «Анкара», «Бухара» его хочется склонять: «из Сортавалы», «в Сортавале», «еду в Сортавалу». И формально — по правилам русской грамматики — так можно.
Но есть загвоздка. Сортавала — не русское слово. Это финский топоним (фин. Sortavala). До 1918 года город назывался Сердоболь, потом он стал частью независимой Финляндии, и финское название закрепилось. А в русском языке существует отдельное правило: финские и эстонские географические названия, оканчивающиеся на «-а», традиционно не склоняются. Именно на это правило ссылаются те, кто считает, что говорить «в Сортавала» — правильно.
Справедливости ради — формальная лингвистика стоит на стороне склонения. Портал Грамота.ру в ответах справочной службы неоднократно подтверждал: «Название города — существительное первого склонения: Сортавала, Сортавалы, Сортавале». Ссылаются на несколько словарей:
— Словарь-справочник Е. А. Левашова «Географические названия» — фиксирует склоняемую форму.
— Словарь Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке» — тоже склоняет, плюс даёт ударение на первый слог: СОртавала (с чем местные тоже категорически не согласны — они говорят СортавАла).
— «Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка — относит слово к склонению 1a.
— Викисловарь — также указывает женский род, склонение 1a.
Карельские учёные из института языка, литературы и истории КарНЦ РАН тоже высказывались в пользу склонения. Научный сотрудник Екатерина Захарова отмечала, что «склонять Сортавала, однозначно, нужно», и что окончание «-ла» — это прибалтийско-финский суффикс, обозначающий поселение некоего первопоселенца.
Но есть и другое правило — и именно оно лежит в основе позиции местных жителей. В справочнике Д. Э. Розенталя по правописанию и в рекомендациях самой Грамоты.ру в разделе о склонении иноязычных географических названий сказано: «Не склоняются финские и эстонские географические названия, оканчивающиеся на -а». В качестве примеров приводятся Сиргала, Иотуса, Кунда.
Сортавала в этот список прямо не включена, но она явно подпадает под описание: финское название, оканчивается на «-а». И вот тут возникает противоречие: одно правило говорит «склоняй», другое — «не склоняй». Лингвисты из ПетрГУ это подтверждают. Кандидат филологических наук Андрей Котов пояснял: «Если слово оканчивается на -а и при этом освоено русским языком, то оно склоняется. Вопрос в том, насколько Сортавала освоена». А его коллега Марина Михайлова добавляла, что «склоняемость топонима — это показатель его освоенности русским языком».
Получается, что всё упирается в вопрос: считать ли Сортавала достаточно «русским» словом, чтобы его склонять? Для лингвистов в Москве или Петербурге — да. Для тех, кто здесь живёт, — нет.
И вот тут мы подходим к самому главному. Для жителей Сортавала несклонение — это не прихоть и не безграмотность. Это осознанная позиция и часть городской идентичности.
В 2016 году жители Сортавала и соседнего города Лахденпохья запустили на change.org петицию «Мы против склонения Лахденпохья и Сортавала». Авторы писали: «Сами жители этих населённых пунктов не склоняют названия своих городов, что подтверждают опросы в соцсетях, где 80% респондентов высказались за несклоняемую форму». Петицию адресовали главе Карелии.
Кандидат филологических наук Григорий Гурин отмечал, что несклонение Сортавала — явление достаточно молодое (ему 20–25 лет) и связано оно с региональной идентичностью. Название нерусское, город исконно нерусский — и жители это знают и подчёркивают через особое употребление топонима.
Филолог Ирма Муллонен из ПетрГУ говорила об этом так: «Скорее всего, это такой местный бренд. Его жители воспринимают как особенность, отличительный признак». При этом она обращала внимание, что в книгах 1960-х годов название склонялось — то есть несклоняемая норма установилась относительно недавно.
Тем не менее сегодня для сортавальцев это принципиальный вопрос. Если вы приехали в город и в разговоре скажете «в Сортавале» — вас, конечно, поймут. Но если скажете «в Сортавала» — местные это оценят. Для них это знак уважения к городу и его истории.
В 2020 году фраза вышла за пределы лингвистики. Власти Карелии настаивали на объединении Сортавала с посёлком Хелюля. Мэр города Сергей Крупин был против и отказался подписывать документы. Его отправили в отставку, он оспорил решение в суде и был восстановлен.
28 июля 2020 года больше двухсот жителей вышли на митинг в поддержку мэра. Люди скандировали «Сортавала не склоняется!» — вкладывая в эти слова двойной смысл: город не склоняется ни грамматически, ни перед давлением сверху. Из динамиков звучал Цой — «Перемен». Об этом писали «Коммерсантъ» и «Медиазона».
Формально правы обе стороны. Словари дают склоняемую форму. Правило о финских топонимах — несклоняемую. Лингвисты говорят, что ситуация спорная.
Но есть ещё один аргумент, о котором говорят сами филологи: в спорных случаях рекомендуется следовать произношению местных жителей. Местные жители Сортавала говорят «в Сортавала», «из Сортавала», «еду в Сортавала». Это не диалект и не ошибка — это сложившаяся местная норма, за которую люди стоят горой.
На нашем портале мы придерживаемся именно этой позиции. Сортавала — не склоняется. Мы уважаем город, его историю и своих земляков! Смело указывайте на ошибку если нашли ее на страницах нашего сайта. Будем благодарны!
Для тех, кто хочет разобраться самостоятельно — вот ссылки на словари, справочники и публикации по теме:
Грамота.ру — ответы справочной службы по запросу «Сортавала» — портал даёт склоняемую форму со ссылками на словари Левашова, Агеенко и Зализняка.
Грамота.ру — раздел «Как склонять иноязычные географические названия?» — здесь приводится правило о несклоняемости финских и эстонских топонимов.
Викисловарь — статья «Сортавала» — указывает женский род, склонение 1a.
Склонение-слова.ру — склонение города Сортавала по падежам
Форум Грамота.ру — обсуждение склонения топонима Сортавала — большая дискуссия лингвистов и неравнодушных.
Википедия — страница обсуждения статьи «Сортавала» — многолетний спор редакторов о склонении и ударении.
Издание «Республика» — «Битва за букву» — подробная статья с комментариями карельских филологов.
КарелИнформ — «Такой русский язык: чем необычны карельские названия» — комментарий научного сотрудника КарНЦ РАН Екатерины Захаровой.
Карелия.Ньюс — «Склоняется ли Сортавала?» — позиция карельских лингвистов.
Столица на Онего — «Пять вопросов о склонении названий городов»
Мел — «10 географических названий, которые вы произносите неправильно» — раздел про Сортавала с упоминанием петиции.
Петрозаводск говорит — статья о петиции 2016 года
Блог Анашина.com — «Склонение топонимов Сортавала, Рускеала и подобных» — подробный разбор с обеих сторон.
Комментарии
Будьте первым, кто оставит комментарий!
Войдите, чтобы оставить комментарий.